670 | The Sound of Existence | María Auxiliadora Álvarez, Venezuela
|A Poem for Saint Valentine’s Day
The Sound of Existence
to Diana
Say your name softly over mine
and repeat it
every night
before each song
of sleep
so that my name will fade away
under yours
and your voice
may be the only
sound of existence.
María Auxiliadora Álvarez (Venezuela, 1956) [
Translation Germain Droogenbroodt – Stanley Barkan
de “Poesía soy yo”
Selección de Raquel Lanseros y Ana Merino
Colección Visor de Poesía, Visor Libros
***
di tu nombre suavemente sobre el mío // y repítelo/cada noche/antes de cada canción/del sueño //
de modo que mi nombre se vaya borrando/bajo el tuyo //y tu voz/sea el único/sonido de existir.