7 e 8 ottobre 2017- Germain Droogenbroodt a Roma
|Germain Droogenbroodt a Roma
7 e 8 ottobre 2017
Sabato 7 ottobre 2017 ore 18.00
Studiolo Arcom Onlus Via dei Marsi 11
diretto da Eugenia Serafini e Nicolò Brancato
evento a cura di
Iolanda La Carrubba e Sarah Panatta
INCONTRO CON
Germain Droogenbroodt
introduzione e lettura dei testi in italiano a cura di Luca Benassi e Flaminia Cruciani
presentazione del cd Antologia PoesiCanzone edizione EscaMontage
https://escamontage.wordpress.com/category/poesicanzone/
con live del cantautore Amedeo Morrone
reading con i poeti: Alessandra Carnovale, Angela Donatelli, Emiliano Scorzoni e Davide Cortese (leggerà da “Darkana” edizione LietoColle con prefazione di Manuel Cohen)
presentazione del progetto ReAction Poetry
brindisi poetico
ingresso libero
Domenica 8 ottobre 2017 –ore 17.00
Associazione Villaggio Cultura – Pentatonic – Viale Oscar Sinigaglia 18
Ingresso con tessera ARCI 2017: è possibile tesserarsi in sede
Germain Droogenbroodt
introduzione e lettura dei testi in italiano a cura di
Luca Benassi, Flaminia Cruciani e Anna Maria Curci
Intermezzi musicali per chitarra e voce
Franco Todde
Germain Droogenbroodt è nato a Rollegem, in Belgio, nel 1944 e da molti anni vive ad Altea, in Spagna. È poeta, traduttore, editore e promotore di eventi. Ha tradotto poeti tedeschi, inglesi, francesi e castigliani tra cui Bertold Brecht, Reiner Kunze, Peter Huchel, Miguel Hernández, José Ángel Valente, Francisco Brines, Juan Gil-Albert, e ha realizzato adattamenti di poesia cinese e coreana. Ha fondato la casa editrice POINT (POesía INTernational). Ha organizzato il festival internazionale di poesia “La Costa Poética” e organizza “Las Noches Poético-Musicales de Ithaca”. È vice presidente della Academia Mihai Eminescu e cofondatore del Japan Universal Poets Association. È stato consulente letterario dell’“Encuentro de Poetas del Arco Mediterráneo” e segretario del Congreso Mundial de Literatura. Le sue poesie sono pubblicate in 28 Paesi. In Italia ha pubblicato Conosci il tuo Paese? Meditazioni sul lago di Como (traduzione di Donatella Bisutti, Archivi del ‘900, 2001), Sorge il Cantore (traduzione di Emilio Coco, i quaderni della valle, 2001) Il Cammino (traduzione di Luca Benassi, i quaderni della valle, 2002). Controluce (traduzione di Tiziana Orrù, Puntoacapo, 2008) e Nella corrente del tempo / l’Effimero fiore del tempo (traduzione di Emilio Coco ), Raffaelli Editore 2017. Germain Droogenbroodt è nominato per il Premio Nobel Letteratura 2017.
MATTINA DI DOMENICA SULLAGO DI COMO
Con il canto gioioso degli uccelli
distende il giorno le sue rosse ali
nubi bianche appaiono nella volta del cielo
e si dissolvono in un azzurro etereo
con il rintocco delle campane appare il sole
e sulle spalle verdi delle montagne
scende come un silenzio lungamente atteso
il riposo domenicale.
***
SEGNIAl
di là della speranza
getta come reti
le sue parole
– geroglifici
Segni
che a volte neanche luisa come decifrare.
POINT Editions: poems from the world’s best poets
See weekly the Poem of the Week
Excellent poetry from all over the worldin English, Spanish and Dutch + on request in Catalan, Chinese, French, German, Greek, Hebrew, Italian,Japanese, Kurdish, Macedonian, Romanian, Russian, Turkish and Ukrainianhttp://www.point-editions.com