Poem of the Week, Encounters in the rain, Christine Busta
|ENCOUNTERS IN THE RAIN
Hedgehog, my prickly brother
well camouflaged like a chunk of earth
curled up in the moist meadow
Pretend to be dead! I know better
deep inside both of us hide
our vulnerable vital warmth.
Christine Busta (Austria, 1915-1987)
Translation Germain Droogenbroodt – Hatto Fischer
***
Begegnungen im Regen/Igel, mein kleiner Stichelbruder,/gut getarnt wie ein Brocken Erde/in die nasse Wiese gerollt.//Stell dich nur tot! Ich weiß es besser:ganz nach innen verbergen wir beide/unsre verletzliche Lebenswärme.