746 | Un Hombre Necio – Ann Christine Tabaka, EU
|Pintura de John Hacking, Holanda
Un hombre necio
La leyenda habla de un hombre necio.
Se para solo ante sí mismo,
nunca ante nadie más,
ni responde ante ninguno.
Una estela de destrucción a su paso.
Sus dedos callosos coinciden con su corazón calloso.
Vetas negras de odio y deseo
anulan cualquier evidencia de compasión,
si alguna vez la compasión respiró en él.
Buscando sueños inalcanzables,
tala el bosque con hachas
para abrir un espacio a su redención,
destruyendo todo sin sentido.
Quedan desiertos estériles
donde antes prosperaban bosques verdes.
Edificios imponentes de riqueza aspirada
reinan sobre la esperanza empobrecida.
Vidas aplastadas bajo el peso de
un obstinado instinto de dominio.
Arrasando todo lo que es bello y correcto
para obtener la ración de un tonto.
Se ha infiltrado en nuestro mundo.
Ahora vive entre nosotros.
Ann Christine Tabaka (EU)
Traducción Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén
Publicado por Atunis Galaxy Anthology 2023, Demer Press
***
A Foolish Man / Legend tells of a foolish man. / He stands before himself, / he stands before no one else, / answers to none. / A wake of / destruction in his path. / His calloused fingers match his calloused heart. / Black streaks of loathing and desire /overturning any evidence of compassion, / if ever compassion drew a breath. / Seeking unattainable dreams, / he axes down the forest / to make room for his redemption, / senselessly destroying all. / Barren wastelands stand, / where once green woodlands thrived. / Towering edifices of aspired wealth / reign over impoverished hope. / Lives crushed under the weight of / a headstrong need to overmaster. / Razing all that is beautiful and right /to obtain a fool’s portion. /He has crept into our world / he lives among us now.