DIARIO PÁGINA 80
|DIARIO PÁGINA 80
Florecen las rosas trepadoras,
como si se desangrarse el paisaje.
Como si se hubiera abierto sus
Como si supiese lo que ha de venir.
También al paisaje,
exigirán que se le permita
no únicamente llegar a ser
sino, además, también
tener que estar a favor o en contra.
REINER KUNZE, DEUTSCHLAND, 1933
Traducción Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén
de: “Zimmerlautstärke”, © Fischer Verlag, 1972
***
Tagebuchblatt 80//Die kletterrosen blühn, als verblute die landschaft // Als habe sie sich/die adern geöffnet //Als wisse sie, was kommt // Auch die landschaft,/werden sie behaupten, dürfe/nicht mehr nur sein, auch sie/müsse dafür sein oder dagegen.