MI ALIENTO
|En mis sueños más profundos
llora la tierra
sangre
Las estrellas ríen
en mis ojos
Vienen hombres
con muy variadas preguntas
Id a Sócrates
contesto
El pasado
me ha sellado
el futuro lo heredé
Mi aliento se llama
hoy.
ROSE AUSLÄNDER, CZERNOWIZ 1901 – DÜSSELDORF1988
Traducción Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén
***
Mein Atem // In meinen Tiefträumen/weint die Erde/Blut // Sterne lächeln/in meinen Augen // Kommen
Menschen/mit vielfarbnen Fragen/Geht zu Sokrates/antworte ich // Die Vergangenheit/hat mich gedichtet/ich
habe/die Zukunft geerbt // Mein Atem heißt/jetzt