670 | Het geluid te bestaan | María Auxiliadora Álvarez, Venezuela
|Een gedicht voor Sint Valentijn
Het geluid te bestaan
voor Diana
Zeg zachtjes je naam over de mijne
en herhaal hem
nacht na nacht
vóór ieder slaaplied
zodat mijn naam
zich onder die van jou uitwist en verdwijnt
en jouw stem
het enige geluid is
dat bestaat.
María Auxiliadora Álvarez (Venezuela, 1956)
Vertaling Germain Droogenbroodt
uit “Poesía soy yo”
Selección de Raquel Lanseros y Ana Merino
Colección Visor de Poesía, Visor Libros
*di tu nombre suavemente sobre el mío // y repítelo/cada noche/antes de cada canción/del sueño //
de modo que mi nombre se vaya borrando/bajo el tuyo //y tu voz/sea el único/sonido de existir.
**
De Nederlandse site Mystiek & Filosofie heeft net een grote selectie gedichten gepubliceerd, geselecteerd uit de bundel Poëzie zonder Grenzen, met prachtige schilderijen van John Hacking.