760 | Karma
|Karma
Op een groene lentenamiddag
lag ik onder een boom vol bloemen te slapen.
Een bloemblad dwarrelde neer en liefkoosde mij.
Een tweede bloemblad kwam neer
en streelde mijn wenkbrauwen en mijn lippen.
Een derde dwarrelde neer en reinigde mijn vingernagels.
In geen tijd ging het leven voorbij
en de boom met bloemen verwelkte en stierf.
Ik werd een vlinder en volgde helemaal alleen de weg der bloemen,
als in een droom, over de wazige landweg vliegend.
Moon Dok-su, Korea (1928-2020)
Vertaling uit het Engels: Germain Droogenbroodt
uit “De tijd is een reiziger”
Moderne en klassieke Koreaanse poëzie
Selectie en herdichting Germain Droogenbroodt
POINT – Boekenplan 2021