773 | IN A METRO STATION

Schilderij van Mirek Kuzniar, Duitsland

IN een metrostation

Ongelukkig zij die in de metro
een meisje opmerkten

en op slag verliefd werden
en haar gek van liefde volgden

en haar voor altijd in de menigte verloren.

Want zij zullen gedoemd zijn
doelloos door de stations te dolen

en te wenen met de liefdesliedjes
die de straatmuzikanten in de tunnels zingen.

Misschien is liefde niet meer dan dat:

een vrouw of een man die in een willekeurig station
van de Metro uit de wagen stapt

en enkele seconden lang schittert
en dan opgaat in de naamloze nacht

Oscar Hahn, Chile 1938

Vertaling Jean Schalekamp

uit “Woorden die de nacht herbergtPalabras que la noche acoge”,
Chileense poëzie – Poesía chilena POINT Editions