POINT EXPOSEERT WEER OP DE BOEKENBEURS
|POINT staat weer op de boekenbeurs!
Zaal 4, stand nr. 416 (tegenover Cafetaria) 31.10-11-11
Méér dan 80 bundels moderne poëzie uit alle werelddelen
in het Nederlands met originele versies.
Point stand op de Antwerpse boekenbeurs 2015
POINT Editions, de oudste poëzie-uitgeverij van Vlaanderen, publiceert sinds 1984 poëzie van ’s werelds belangrijkste bekende en onbekende buitenlande dichters. Een unieke verzameling in het Nederlandse taalgebied. Afrikaanse, Argentijnse, Bosnische, Catalaanse, Chileense, Duitse, Griekse, Haïtiaanse, Italiaanse, Japanse, Koreaanse, Libanese, Macedonische, Marokkaanse, Mexicaanse, Nicaraguaanse, Oostenrijkse, Palestijnse, Perzische, Poolse, Russische, Servische, Spaanse, Taiwanese en Tsjechische poëzie. Liefdesgedichten, Geëngageerde poëzie uit Latijns Amerika, natuurpoëzie, filosofische en mystieke gedichten, verzen over afscheid en overlijden: de mooiste, de meeste aangrijpende moderne buitenlandse poëzie!
Het versluierde woord
Een bloemlezing moderne hedendaagse poëzie
(derde deel)
In de golven
De zee zo
Groen en zo open
Ik heb mijn voeten
in het water
In de golven
Zie ik vissen
De zomer de
Zomer is gekomen
Bij jou.
Sarah Kirsch (Duitsland)
***
Regendag
Nooit meer die regen
noch die vlek van licht
op de steile rots
noch de rand
van die wolk
noch jouw onbeweeglijke
vluchtige glimlach
Nooit meer dat ogenblik
waarmee je met je ogen
al vaarwel zegt.
Claribel Alegría (Nicaragua)
NIEUW!
De efemere bloem van de tijd
La Efímera flor del tiempo
De nieuwste poëzie van Germain Droogenbroodt
Publicatie met harde kaft
Publictie met zacht kaft
Uw gedichten bevatten een serene diepte en kennis, een zeldzame kwaliteit in de hedendaagse internationale poëzie. Alleen Tagore benadert de manier waarover u over het woord mediteert.
Thachom Poyil Rajeevan, Indische dichter-uitgever
VRAAG
Hoe de dageraad gelijk
te doorbreken het duister van de nacht
de twijfel omtrent het al dan niet vinden
van de weg naar een verder
naar de herkenning
naar meer licht.
***
REFLECTIE
Maar hoe kan terugkeer naar huis
terugkeer naar huis zijn
als er niemand meer
op je wacht?
Germain Droogenbroodt
Uit: De efemere bloem van de tijd – La Efímera flor del tiempo”
***
De mooiste originele Japanse haiku’s
deel 1 en deel 2
VIERDE DRUK!!!
Een eenzame kraai
op een tak gehurkt
een najaarsavond
Bashô
Als een nieuwjaarsgeschenk
van het kind tegen mijn borst
de kleine handjes
Issa
Het was natuurlijk niet de opzet van de samensteller om een achtergrondwerk te schrijven over het genre, maar om een beeld te geven van het werk van de belangrijkste haiku-dichters. En daar is hij wel degelijk in geslaagd.
Vlabin, recensie Nederlandse bibliotheekdienst.
Welkom op onze stand!