MIJN ADEM

sin-titulo

In mijn diepste dromen

weent de aarde

bloed

Sterren lachen

in mijn ogen

Komen mensen

met veelkleurige vragen

ga naar Socrates

antwoord ik

Het verleden

heeft mij gedicht

ik heb

de toekomst geërfd

Mijn adem heet

nu.

ROSE AUSLÄNDER, CZERNOWIZ 1901 – DÜSSELDORF1988

Vertaling Germain Droogenbroodt

Uit: “Het gevleugelde woord” ’s Werelds mooiste buitenlandse gedichten, deel 2

POINT vzw Isbn 90-71152- 74 x

***

Mein Atem // In meinen Tiefträumen/weint die Erde/Blut // Sterne lächeln/in meinen Augen // Kommen

Menschen/mit vielfarbnen Fragen/Geht zu Sokrates/antworte ich // Die Vergangenheit/hat mich gedichtet/ich

habe/die Zukunft geerbt // Mein Atem heißt/jetzt