713 | De grens – Eeva-Liisa Manner, Finland
|De grens
De grens tussen de hemel en de zee verdween
alles was dezelfde doorzichtige nevel,
witte rijm of matglanzende parels.
In de lucht dreef een boot met stralend zeil
stil als een door de sneeuw getoverde luchtspiegeling
stil als licht in een windstille omgeving,
zoals een hostie van licht
op het dienblad van de rustende wind.
Eeva-Liisa Manner, Finland, (1921-1995)
Vertaling Germain Droogenbroodt
uit „Die Welt ist eine Dichtung meiner Stimme“
Finnisch – Deutsch, Heiderhoff Verlag