748 | Exil – Christoph Janacs, Oostenrijk
|Stefan Zweig, Kapuzinerberg, Salzburg, Clemensfranz
Exil
voor Stefan Zweig
Wereldreiziger
wou je altijd zijn,
maar geen emigrant.
dat je het werd,
vermoedde je vanaf het begin:
als een schrijver
wordt men landloos;
wat je rest, is niets anders dan
de eigen taal
en het bewustzijn,
op een dag te vertrekken,
om te verdwijnen.
Christoph Janacs, Oostenrijk (Linz 1955)
Vertaling Germain Droogenbroodt
uit “der Rede wert”, Editie kelper, Graz 2018
***
EXIL / Ein Weltreisender/wolltest du schon immer sein, /nur kein Emigrant. //daβ du es wurdest, /ahntest du vom Beginn://als ein Schreibender //wird man heimatlos;/was einem bleibt, ist nichts als/die eigne Sprache // und das Bewuβtsein, /eines Tages aufzubrechen, /um zu verschwinden.