IK RAAK GRAAG BLOEMEN AAN

Schilderij van Martin Missfeldt

 

IK RAAK GRAAG BLOEMEN AAN

Méér nog dan boeken

Tijdschriften

En kranten

Méér nog dan beweeglijke lippen

Die de boeken,

Die de tijdschriften

De rampen nazeggen,

Raak ik graag bladeren aan

Bedek ik er graag mijn gelaat mee

Om hun frisheid te voelen

En de wereld te zien

Door hun gezeefd licht

Door hun groen

En naar mijn stilte te luisteren

Die rijper wordt

En op mijn lippen trilt

En uiteenvalt op mijn tong

En naar de aarde te luisteren

Die ademt

En de aarde is mijn lichaam

En ik ben het lichaam

Van de aarde

Claribel

 

CLARIBEL ALEGRÍA, NICARAGUA (1924 – 2018)

Vertaling Germain Droogenbroodt
Uit “Liefdestijd” – Tiempo de amor” Moderne Nicaraguaanse Liefdesgedichten, POINT 2014

ME GUSTA PALPAR HOJAS // Más que libros/Revistas/Y periódicos/Más que móviles labios/Que repiten los libros,/Las revistas,/Los desastres,/Me gusta palpar hojas/Cubrirme el rostro de hojas/Y sentir su frescura/Ver el mundo/A través de su tamizada/A través de sus verdes/Y escuchar mi silencio/Que madura/Y titila en mis labios/Y se rompe en mi lengua/Y escuchar a la tierra/Que respira/Y la tierra es mi cuerpo/Y yo soy el cuerpo/De la tierra/Claribel