Ik nestel
|Ik nestel mij dicht tegen je borst en wens om van het leven
de mysterieuze warmte te horen zoals licht
het innerlijke gevoel van de rust onthult waaraan je lijdt
Ik luister naar jouw regelmatige hartslag en lijk
een schipbreukeling op de kust te zijn. Eén na één overvallen
mij de golven van jouw stille woorden
en ik word steeds verder weggeduwd, weg van de diepte
van het onbekende land, van de diepten
van je ziel
DARIUSZ TOMASZ LEBIODA(Polen 1939)
Vertaling Germain Droogenbroodt
Uit: “Shade of Eternity”
The Feral Press / Cross-Cultural Communications
New York 2018