646 | Dog | Antonio García Velasco, Spain

Poem in Dutch, Spanish, English, French, Italian, German, Portuguese, Sicilian, Romanian, Polish, Greek, Chinese, Arab, Hindi, Japanese, Farsi, Bulgarian, Icelandic, Russian, Malay, Filipino, Hebrew, Tamil, Kurdish, Bangla, Irish

ithaca 646

Poem of the Week Ithaca 646

“Dog” Antonio García Velasco, Spain

de “Fabulas de reencarnación”

 

– All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt

Hond

Plots zo verwend, geaaid,

de gezondheid verzorgd,

de vaccins geplaatst.

Bij het kleinste symptoom

word ik naar een dierenarts gebracht,

de verwenning neemt nog toe,

de medelijdende stemmen

proberen mij op te beuren

en verzorgen mij uitstekend.

Ik heb geen andere keuze

dan vreugde te vertonen,

gelukkig en dankbaar,

hondentrouwheid.

Toen ik een arm jong was

bedelde ik in de straten

zoekend naar voedsel.

Translation into Dutch by Germain Droogenbroodt

***

 

Perro

De pronto tan mimado, acariciado,

con la salud cuidada,

con las vacunas puestas.

Al síntoma menor

me llevan a consulta,

los mimos acrecientan,

las voces lastimeras

buscando mi consuelo

y un cuidado exquisito.

No tengo otro remedio

que mostrar alegría,

contento agradecido,

fidelidad perruna.

Cuando era un niño pobre

mendigaba en las calles

buscando mi comida.

Antonio García Velasco

***

Dog

Suddenly, so spoiled, caressed,
well cared for
with vaccines administered.

At the slightest symptom,
I’m being taken for a consultation.

The pampering yet increases
the pitiful voices
seeking my comfort
and exquisite care.

I have no other choice
but to show joy,
happy and grateful,
canine loyalty.

When I was a poor pup,
I begged in the streets
seeking for scraps.

 

Translation into English by Stanley Barkan

***

Chien

Soudain si gâté, caressé,
on veille à ma santé,
je suis vacciné.

Au plus petit symptôme
on me conduit chez le vétérinaire,
les gâteries augmentent encore,
les voix compatissantes
cherchent à me réconforter
et me soignent à la perfection.

Je n’ai d’autre choix
que de manifester ma joie,
heureux et reconnaissant,
fidélité canine.

Quand j’étais un pauvre chiot
je mendiais dans les rues
cherchant ma nourriture.

Traduction: Elisabeth Gerlache

Translation into French by Elisabeth Gerlache

***

Cane

All’improvviso, viziato, riempito di carezze,
ben curato
vaccinato.

Al più lieve sintomo,
vengo portato per un consulto.

Le coccole aumentano ancora
le voci pietose
cercano il mio conforto
e la continua cura.

Non ho altra scelta
che mostrare gioia,
felicità e gratitudine,
lealtà canina.

Quando ero un povero cucciolo,
mendicavo nelle strade
cercando briciole.

 

Traduzione di Luca Benassi

Translation into Italian by Luca Benassi

***

 

Hund

Plötzlich so gehätschelt, gestreichelt,
um die Gesundheit besorgt,
mit Impfungen versehen.

Beim kleinsten Wehleid
werde ich zum Arzt gebracht,
nimmt das Verwöhnen zu,
die mitleidsvollen Stimmen
die mich zu trösten versuchen
und bestens zu pflegen.

Ich habe keine andere Wahl.
als Freude zu zeigen,
glücklich und dankbar,
Hundetreue.

Als ich ein armer Welpe war
bettelte ich auf den Straßen

auf der Suche nach Essen.

 

Übersetzung Wolfgang Klinck
Translation into German by Wolfgang Klinck

***

Cäo

Tão pronto tão mimado e acariciado,
com a saúde cuidada,
com as vacinas já feitas.

Ao mais ínfimo sintoma
me levam para a consulta,
os mimos vão aumentando,
com as vozes lastimosas
buscando me consolar
com cuidados demasiados.

Não terei outro remédio
que demonstrar alegria,
feliz e agradecido,
fidelidade de cão.

Quando era um menino pobre
eu mendigava nas ruas
buscando a minha comida.

 

Tradução ao português: José Eduardo Degrazia

Translation into Portuguese by José Eduardo Degrazia

 

***

Cani

Tuttu a na vota vizziatu,

accarizzatu, cu la saluti assicurata

e li vaccinazioni fatti.

A lu minimu sintumu

mi portanu nnû medicu,

li vizziatini crisciunu:

li vuci lamintusi

chi offrunu cunfortu,

e li squisiti curi.

Non haju autru rimediu

chi dimustrari allegria

e fidelità canina.

Quannu era nicareddu e poviru

nta li strati

limosina dumannava:

circannu cosi pi manciari.

Traduzioni in sicilianu di Gaetano Cipolla

Translation into Sicilian by Gaetano Cipolla

 

***

 

Câine

Deodată răsfățat și mângâiat,
cu îngrijirea medicală la zi,
cu vaccinuri corect administrate,

la cel mai mic simptom
sunt dus la consultații
și atenția sporește,
iar voci îngrijorate
sar să mă consoleze
îngrijidu-mă tandre.

Nu pot decât să mă arăt
îndatorat și profund fericit,
recunoștință demonstrând
prin fidelitatea-mi canină.

Însă pe când era un pui nevolnic,
cerșea pe străzi
căutând ceva de mâncare.

Traducere: Gabriela Căluțiu Sonnenberg

Translation into Romanian by Gabriela Căluțiu Sonnenberg

***

Pies

Niespodziewanie rozpieszczany, głaskany
jakże zdrowy
z kompletem szczepień.

Nawet przy najmniejszych dolegliwościach,
zabierany na konsultacje.

Coraz więcej czułości
współczujące głosy
niosące mi ulgę
i nadzwyczajna dbałość.

Nie mam innego wyjścia
jak tylko okazywać radość,
szczęście i wdzięczność,
psią wierność.

Ale gdy byłem biednym szczenięciem,
żebrałem na ulicach
poszukując resztek.

 

Przekład na polski: Mirosław Grudzień — Małgorzata Żurecka

Translation into Polish by Mirosław Grudzień — Małgorzata Żurecka

***

Ο ΣΚΥΛΟΣ

Τελικά με κακομάθανε με χάδια

και φροντίδες

και με ενέσεις για τα νοσήματα

με το παραμικρό με τρέχουν στο γιατρό

για συμβουλές και χάπια

και υπερβολικά με θωπεύουν

και προσπαθούν με λόγια

και με προσοχή

για να περνώ καλά.

Δεν έχω άλλη επιλογή

παρά χαρά να δείχνω

κι υποταγή σκυλίσια.

Σαν ήμουνα μικρό σκυλάκι

ικέτευα σ’ όλα τα στενά

για μια μπουκιά φαί.

Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη

Translation into Greek by Manolis Aligizakis

***

 

突然,被宠坏,被爱抚,

被精心照料

着接种疫苗。

稍有症状,

我就被带去会诊。

娇惯还在增加

用怜爱的声音

寻求对我的安慰

和精心护理。

我别无选择

只有表示喜悦,

幸福和感激,

表达狗的忠诚。

我还是可怜小狗时,

曾在街上乞讨

   寻找过剩饭。

        周道模   

Translation into Chinese by William Zhou

***

ما يرويه كلب.

على حين غرة،

صرت مدللا جدا، ومحط اهتمام ورعاية قصوى

تنهال علّي اللقاحات

لأدنى عارض صحي.

وأحظى باستشارة الطبيب.

هذا الدلال صار أعظم

وأصوات العطف تنهال عليّ

تناشد راحتي

ورعايتي التامة.

لا خيار آخر أمامي

سوى التعبير عن البهجة

والسعادة والامتنان،

وإظهار الولاء الذي يميزنا نحن الكلاب،

عندما كنت جروا بائسا.

أخذت أجوب الشوارع متوسلا

بحثا عن فتات يسد رمقي.

ترجمة عن الإنجليزية سارة سليم

Translation into Arab by Sarah Selim

***

कुत्ता

अचानक, इतना बिगड़ गया, सहलाया,

अच्छी तरह से परवाह है

टीकों के साथ प्रशासित।

मामूली लक्षण पर,

मुझे परामर्श के लिए ले जाया जा रहा है।

लाड़-प्यार बढ़ता है

दयनीय आवाज

मेरे आराम की मांग

और उत्तम देखभाल।

मेरे पास और कोई चारा नहीं है

लेकिन खुशी दिखाने के लिए,

खुश और आभारी,

कुत्ते की वफादारी।

जब मैं एक गरीब पिल्ला था,

मैं सड़कों पर भीख माँगता हूँ

रद्दी माल के लिए मांग कर रहा हूँ।

Translation into Hindi by Jyotirmaya Thakur

 

***

 

それは突然に

あれほど愛撫され、大切にされていたのに

ワクチンだって打ってもらった

ちょっとした症状が出て

病院に連れて行かれた

ますます甘やかされた

哀れむ声

なぐさめ方を探してた

申し分のない看護

他にできることはなかった

よろこびを見せること

しあわせな感謝に満ちた

犬の忠誠心

かつて僕がまずしい子犬の頃

道端で食べ物の恵んでもらっていたのだったよな

アントニオ・ガルシア・ヴァレスコ(スペイン)

Translation into Japanese by  Dr. Manabu Kitawaki

***

سگ

ناگهان، بسیار لوس و‌نوازش شدم

خوب مراقب شدم و

واکسن هایم زده شد.

با کمترین علایمی،

برای معاینه مرا بردند

نوازش ها همچنان ادامه دارد

صدای ترحم آمیز

برای راحتی من

و‌ مراقبتی عالی.

چاره ای دیگر ندارم

غیر از نشان دادن خرسندی،

شادی و سپاسگذاری،

و وفاداری ام.

زمانی توله ی بیچاره ای بودم،

محتاج در خیابانها

بدنبال ته مانده ای .

آنتونیو گراسیا ولاسکو، اسپانیا

 

ترجمه: سپیده زمانی

Translation into Farsi by Sepideh Zamani

***

 

Куче

 

Изведнъж, така разглезено, ласкаво,

добре обгрижено,

с редовна ваксинация.

И при най-малкия симптом

ме водят на консултация.

Глезенето още повече усилва

жалостивите гласове,

искащи моя комфорт

и деликатна грижа.

Аз нямам друг избор,

но да демонстрирам радост,

щастие и благодарност,

кучешка лоялност.

Когато бях бедно кутре,

аз просех по улиците,

търсейки отпадъци.

 

превод от английски: Иван Христов

Trranslation into Bulgarian by Ivan Hristov

***

 

Hundur

Allt í einu er dekrað við mig, mér er klappað,
það er annast um mig
ég er bólusettur.

Við minnsta kvilla
er farið með mig í skoðun.
Eftirlætið bætist við
vorkunnsamar raddir
sem veita mér huggun
og frábæra umsjá.

Ég á ekkert annað val
en að sýna gleði,
sæll og þakklátur,
hundtryggur.

Þegar ég var vesæll hvolpur,
betlaði ég á götum úti
og snapaði matarleifar.

 

Þór Stefánsson þýddi

Translation into Icelandic by Þór Stefánsson

 

***

Собака

Внезапно избалована, наглажена,
у врача проверена,
прививки все поставлены.

Лишь стоит приболеть,
меня ведут лечить.
Еще мне потакают,
и добрым, милым голосом
ежесекундно хвалят
и оберегают.

Никак нельзя иначе:
я всегда счастливая,
и очень благодарная,
как верная собака.

Когда была я маленькой,
слонялась я по улицам
в поисках покушать.

 

Перевод на русский язык Дарьи Мишуевой
Translation into Russian by Daria Mishueva

 

***

Anjing

Tiba-tiba menjadi begitu manja, dengan mesra dipeluk
mendapat perhatian
diberikan suntikan vaksin.

Pabila ada simptom ringan,
dibawa ke hospital untuk mendapatkan nasihat.
kemanjaannya meningkat
suara hiba
meminta keselesaan
dan penjagaan cermat.

Tiada pilihan lain
melainkan berasa gembira,
bahagia dan berasa syukur
kesetiaan seekor anjing.

Tatkala sekor anak anjing

hidup melarat,
pernah mengemis di jalan
demi sisa makanan.

Penterjemah :Dr.Raja Rajeswari Seetha Raman

Translation into Malay by Dr.Raja Rajeswari Seetha Raman

***

ASO

 

Biglana lamang, sobrang layaw, hinahaplos

Alagang-alaga
tinurukan ng bakuna.

Kahit maliit lang na sintomas,
agad ako’y ipinakokonsulta.

Sobrang pag-aalagang nakapagdaragdag
ng mga tinig na nahahabag
nag-aalala sa aking kalagayan
at pangangalaga’y katangi-tangi nga.

Wala akong ibang pagpipilian
kundi magpakita ng tuwa
kasiyahan at pagpapapasalamat
marubdob na katapatan.

Ako noo’y tutang gala
Ako’y namamalimos sa mga  daan
Naghahanap ng basura.

 

Translation into Filipino by Eden S Trinidad-Philippines

***

 

פִּתְאוֹם, מְפֻנָּק כָּל כָּךְ, מְלֻטָּף,

מְטֻפָּל הֵיטֵב

עִם חִסּוּנִים שׁוֹטְפִים.

 

בַּתַּסְמִין הַקַּל בְּיוֹתֵר,

נִלְקַחְתִּי לַהִתְיָעֲצוּת.

הַהִתְפַּנְּקוּת עוֹד גּוֹבֶרֶת

הַקּוֹלוֹת מְלֵאֵי הָרַחֲמִים

מְחַפְּשִׂים לִי נוֹחִיּוּת

וְטִפּוּל מְצֻיָּן.

 

אֵין לִי בְּרֵרָה

אֶלָּא לְהֵרָאוֹת עַלִּיז,

מְאֻשָּׁר וּמַכִּיר-תּוֹדָה,

נֶאֱמָנוּת כַּלְבִּית.

 

כְּשֶׁהָיִיתִי גּוּר מִסְכֵּן,

קִבַּצְתִּי בָּרְחוֹבוֹת

מְחַפֵּשׂ שְׁאֵרִיּוֹת.

 

תרגום מספרדית לאנגלית: ג’רמיין דרוגנברודט וסטנלי ברקן

תרגום מאנגלית לעברית: דורית ויסמן

בצילום: גאיה, כלבו של ג’רמיין דרוגנברודט

Translation into Hebrew by Dorit Weisman

***

நாய்

திடீரென, கெடுக்கப்பட்டு, அணைக்கப்பட்டு

பத்திரமாகக் காப்பாற்றப்பட்டு

அம்மைப்பால் மருந்து தரப்பட்டது

சிறு நோய்க்குறி தெரிந்த உடனே

என்னை அறிவுரையாளனாக ஏற்று.

அதிக சலுகை மேலும் அதிகரிக்கிறது!

பரிதாபத்திற்குரிய குரல்கள்

என்னுடைய ஆறுதலையும்

அருமையான கவனிப்பையும் கேட்கிறது.

எனது மகிழ்வையும், இன்பத்தையும், நன்றியையும்

நாய்மேல் வைத்த பற்றையும் காட்டுவதைத்தவிற

எனக்கு வேறு வழியில்லை!

நான் ஒரு சிறு நாய்க்குட்டியாக

நான் தெருக்களில்  பிச்சை எடுத்தேன்

மிச்சம் மீதியை வேண்டி!

மூலக்கவிஞர் 

 

Translation into Tamil by Dr. N V Subbaraman

***

Seg

 

Ji nişkava weha lareyî, pelandî,

hay ji xwe hebûna tendirustî,

li dijî vîrosan aşlebûyî.

Li dijî her nima nexweşiyekê

ez dibirim bo şêwirdariyê,

lareyetî bêtir dibe,

dengên liberketiyan

ewên hewildin di ber dil re biçin,

bi awarteyî xemgîn e.

Tu rê li ber min nemane.

Divê şadî bê raberkirin,

xenî  û spasdrî,

seghezî.

Dema ez têjikekî reben bûm

li ser kolanan parsdikir

li xwarinê digerîm.

Translation into Kurdish by Hussein Habasch

***

 

সারমেয়

হঠাৎ করে, এত আদরে, নষ্ট আমি,

এত যত্ন

আর টিকা দিয়ে।

একটু সামান্য লক্ষণ দেখা দিলে,

আমাকে নেওয়া হয় ডাক্তারের পরামর্শের জন্য।

এত প্রশ্রয় তবুও বাড়িয়ে দেয়

করুন কণ্ঠস্বর গুলি

খুঁজে বেড়ায় আমার স্বাচ্ছন্দ

আর অসাধারণ যত্ন।

আমার আর নেই কোন উপায়

শুধু আছে প্রকাশ করা আমার আনন্দ,

সুখ আর কৃতজ্ঞতা,

 কুকুরের আনুগত্য।

যখন আমি ছিলাম আশ্রয়হীন সারমেয় শাবক,

আমি ভিক্ষা করেছি রাস্তায় রাস্তায়

খুঁজে বেড়িয়েছি এঁটো।

অ্যান্টোনিও গার্সিয়া ভেলাসকো, স্পেন

 

Translation into Bangla by Tabassum Tahmina Shagufta Hussein

***

Gadhar

Tugtar an-aire dhom anois,

táim loite acu,

agus na vaicsaíní go léir

 faighte agam.

Má tá siomptóm ar bith le brath orm,

tugtar chuig an lia láithreach mé.

Déantar a thuilleadh peataireachta fós orm

guthanna truachroíocha

ag iarraidh sólás a thabhairt dom

agus a bheith go deas liom.

Níl aon rogha agam

ach áthas a léiriú,

bheith sona is bheith buíoch,

dílseacht mhadrúil.

Nuair nach raibh ionam ach coileán,

is ar na sráideanna a bhíos

ag lorg déirce.

Transcreation into Irish by Gabriel Rosenstock