Lake Como, Italy, picture by Germain Droogenbroodt Poem of the Week Ithaca 694 “WHAT IS HIDDEN REMAINS HIDDEN”, GERMAIN DROOGENBROODT, Belgium/Spain from: “The Unrest of the Word” POINT
Illustration by Zhao Lihong Poem of the Week Ithaca 691 “ONCE”, ZHAO LIHONG, CHINA (1952) From: “A Boat to Heaven”, Southwordeditions – All translations are made in collaboration with
Schilderij van Martina Rick, Duitsland, www.studio-rick.de/impressum Poem of the Week Ithaca 690 “THE FIRMAMENT” Sigurdur Pálsson, Iceland (1948 – 2017) from “Ljóðorkusvið“ – All translations are made in collaboration
Picture by Germain Droogenbroodt, girl in Cambodian refugee camp Poem of the Week Ithaca 689 “GIVE ME A BRIGAND’S VOICE, LORD” Maria Nivea Zagarella, Sicíly From:
Detail, schilderij van J. Gardien, Belgium Poem of the Week Ithaca 688 “I CARELESSLY TAKE THE SHELL” Casimiro de Brito, Portugal (1938) From “En la Vía del
IN MEMORIAM, THE SPANISH POET FRANCISCO BRINES Francisco Brines, receiving at his home Elca, Oliva from the Spanish king and queen the Cervantes Prize, 12th May 2021
Amadeo Modigliani, Italy Poem of the Week Ithaca 686 “DAY AND NIGHT / WOMAN” CHO BYUNG-HWA, Korea (1921–2003) From “Selected Poems” – All translations are made in collaboration
Painting by Lo Ch’ing, Taiwan Poem of the week Ithaca 684 “EVERYTHING CHANGES, EVERYTHING REMAINS”, GERMAIN DROOGENBROODT BELGIUM/SPAIN from “The Ephemeral Flower of Time” – All translations
Painting by André Dluhos, Slovakia Poem of the Week Ithaca 683 “ELECTRONIC LOVE” DANIELA ANDONOVSKA-TRAJKOVSKA, North Macedonia (1979) – All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt –
Poem of the Week Ithaca 682 “ON THE DEATH OF A DAY OLD CHILD”, Menke Katz, Lithuania-USA (1906-1991) – All translations are made in collaboration with Germain