The Ukranian city Jarkov, bombed, 2nd March 2022 Poem of the Week Ithaca 722, “TESTAMENT”, TARAS SHEVCHENKO, Ukraine 1814-1861 – All translations are made in collaboration
Painting by Nik Helbig Germany Poem of the Week Ithaca 721 “SOLITUDE”, IRMA KURTI, (Albania-Italy) – All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt – Poem in
Vincent van Gogh Poem of the Week Ithaca 720, THE POPPIES HAVE BLOOMED, Agron Shele, Albania-Belgium – All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt – Poem
Poem of the Week Ithaca 719 UNANSWERED, THE GARDEN OF EDEN, Germain Droogenbroodt, Belgium/Spain – All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt – Poem in
Painting by Nicole Senlis, France Poem of the Week Ithaca 718, NILAVRONILL SHOOVRO, India – All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt – Poem
Painting by Natalia Fernández Díaz-Cabal Poem of the Week Ithaca 716, VOLJA HAPEYEVA (Belarus) From: “In my garden of mutants” Arc Publications, UK, 2021 – All translations
Poem of the Week Ithaca 714, “WINTER EVENING” JUHAN LIIV, Estonia (1864–1913) – All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt – Poem in French, Italian,
Poem of the Week Ithaca 713, EEVA-LIISA MANNER, Finnland, (1921–1995) From „Die Welt ist eine Dichtung meiner Stimme“ Editura Heiderhoff – All translations are made in collaboration with